通訳

Interpreting

通訳

「技術分野」における強み

INTERPは、発電・製鉄業をはじめとする技術分野で豊富な実績と高い専門性を誇ります。私たちの通訳者は、会議や商談、現場作業、トレーニングなど、専門性が求められる場面でもスムーズなコミュニケーションを実現し、日本のものづくり業界の国際的な橋渡し役を担っています。

通訳業界ではニッチとされる技術分野において、市場需要が高いにも関わらず、技術に精通した優秀な通訳者は慢性的に不足しており、業界の育成環境も十分ではありません。経験豊富な通訳者でも、技術的な基礎知識がなければ正確な訳出は困難です。INTERPは、こうした課題に対応し、技術分野に特化した通訳者を選定・育成することで、精度の高い通訳サービスを提供しています。

発電所での通訳
独自のネットワーク

独自の通訳者ネットワーク

私たちは、大手通訳エージェントにはない独自のネットワークを構築しています。

代表の吉田が長年通訳者として活動してきた経緯から、横のつながりを大切にし、信頼できる人脈を築き上げてきました。
公募は最小限に抑え、吉田が直接面識のある通訳者、または登録スタッフからの推薦による通訳者を採用しています
この採用プロセスにより、通訳者の能力、特性、そして人柄をしっかりと把握し、質の高いサービスを提供しています。

能力だけでなく「人柄」も重視

通訳者には高い能力が求められるのはもちろんですが、私たちは「人柄」をとても大事にしています。

通訳者は単なる言語の変換者ではなく、双方の橋渡しをするコミュニケーションの中心的存在です。

たとえ能力が高くても、相手に「感じが悪い」「一緒に仕事をしたくない」と思わせるようでは、通訳者として適任と言えません。私たちは、「人としても、仕事人としても魅力的な人間」が社会で躍動し、クライアント様にも大きな価値をもたらすと確信しています。

人柄の良い通訳者たち