お急ぎの方はお電話にて
050-3562-4237
お急ぎの方はお電話にて
050-3562-4237
吉田通訳人材事務所は、技術分野およびビジネス会議に特化しています。2011年から今日まで、数々の国内企業、グローバル企業、国際イベントをサポートしてまいりました。
私たちのポリシーは、「海外ビジネスの円滑化」および「包括的なコミュニケーションサポート」です。
AI技術が発達した現代ビジネスにおいて、言語変換のみのサポートするだけでは不十分であると私たちは考えます。
クライアントの求めるものを最優先に考え、形に囚われないオーダーメイドのサービスをご提供することをお約束します。
Experience the YISS advantage
技術分野の中でも、とりわけ発電・電気の分野に精通している通訳者を多数揃えています。
通訳業界において技術分野はニッチであるため、市場ニーズが高いにも関わらず、通訳者が極めて不足しているのが現状です。
その分野における基礎的な知識がなければ正確な通訳はできません。
会議、現場作業、教育訓練などの場面で活躍する通訳者を探すことに苦慮されているクライアント様から好評を博しています。
海外ビジネスでは、商習慣や文化の違いから思うように事が運ばないケースがあります。
私たちは、通訳という形の「言語面のサポート」に加えて「ビジネス面のサポート」を提供します。
交渉、議論、プレゼン、クレーム対応など、あらゆるビジネスシーンにおいて、海外ビジネスに精通している私たちが二人三脚で貴社をサポートさせていただきます。
弊所の人材は「量より質」です。
代表の吉田は、自身が通訳者として活動し、通訳業界に長く携わってきました。
その間、横のつながりを大事にし、大手通訳エージェントにはない独自の人脈を築いています。
公募は極力せず、代表の吉田が直接面識のある通訳者、および登録スタッフの推薦を受けた通訳者を採用しています。
この制度により、能力・特性・人柄をよく把握したスタッフのみを派遣・紹介することができます。
「海外取引先とのコミュニケーションがうまくいかず困っている」、「今雇っている通訳者の教育や評価の仕方がわからない」など、「お困りごと」には様々なケースが存在します。
丁寧なヒアリングを行い、クライアントの求めるものを最優先に考え、問題解決に向けて形に囚われないオーダーメイドのサービスを提供します。
Our Clients
Siemens Energy株式会社 | Aggreko Japan株式会社 | Aggreko Events Services Japan株式会社 |
九州電力株式会社 | 株式会社関電工 | 株式会社JTB |
日鉄物産株式会社 | 日鉄エンジニアリング株式会社 | 日鉄環境エネルギーソリューション株式会社 |
正栄株式会社 | 株式会社Sun Earth | Volter Japan合同会社 |
International Business Reports (米国) | Duraflex Distribution (ニュージーランド) |
Case Studies
お急ぎの方はお電話にて
050-3562-4237
(受付時間 / 平日9:00 - 18:00)