Testimonials

Testimonials

“Professionalism enables us to comprehend technical contexts without any ambiguity.”

Company

Nippon Steel Environmental & Energy Solutions Corporation – Hyogo, Japan

Name

Mr Takenori Mizukami

Position

Manager

Project

Interpreting – Training of steam turbine

Comments

Thank you for providing interpreting services during the training session conducted by a foreign trainer on the power generation equipment.
Despite the trainer’s English accent and ample use of technical terms, your simultaneous interpretation was flawless, ensuring that the training proceeded smoothly. Your accurate interpretation during the Q&A session was also greatly appreciated by both the trainer and trainees. The training was very meaningful.
The interpreter’s professionalism and preparation enable us to comprehend technical contexts without any ambiguity.
We highly recommend INTERP for training at other sites.

“Conveying information clearly and effectively during tense meetings.”

Company

Trading company – Tokyo, Japan

Name

Mr T. I.

Project

Interpreting – Operation of power generation equipment

Comments

The interpreter was stationed at the plant for an extended period with numerous foreign engineers who had come to Japan for long-term operation work on power generation facilities.
The interpreter was invaluable in facilitating communication between parties in a technically complex situation. Despite the challenges of tense meetings and on-site work, the interpreter was able to convey information clearly and effectively, without any language barriers.
In addition to providing interpreting services, the interpreter proactively addressed on-site issues and assisted foreigners, making them indispensable to the project. If the opportunity arises, we would certainly use INTERP again.

“Translated with high understanding of the contents.”

Company

Siemens Energy – Germany

Name

Mr Werner Schmidt

Position

Trainer

Project

Interpreting – Training of steam turbine

Comments

When we started doing business in Japan, we needed a good interpreter and business partner. Due to differences in business practices and cultural backgrounds, doing business with Japanese companies is not always easy.
We were very content with the translation work. He translated in both directions with high understanding of the contents. I can highly recommend INTERP for these technical trainings.

“Honestly, 5 stars rating.”

Name

Ms Annabel Binyala Fokumlah

Project

Translation – Official document

Comments

Hello Mr. Yoshida, thank you for your services. I have tried so many translators in the past and most times I always have issues, but with you everything was so easy. You are not just a professional in your field, you are highly effective and efficient.
The best part is how fast you respond to issues. Honestly, I will give you 5 stars rating. Thank you so much sir, I will recommend you to my friends.